Introducing Inclusive-language usage

How do we best introduce alternative inclusive translations, transliterations and interpretations of sacred texts?
Do we shoe-horn people into inclusive language?
Do we leap into inclusive language usage?

Consider using these words from First Congregational United Church of Christ in Sarasota, Florida, with your congregation:

‘As you encounter and engage these words, I invite you to continue to notice and name what happens as you pray these words.
As I said earlier, often the first time through a different version of the Lord’s Prayer might seem too strange to stir the sacred. The words below might feel like a tight shoe on our soul. I offer these versions for you, as always, to hold lightly and see how God might be found in the syllables and spaces of each translation. Prayer: May God’s presence hover and hold together our hearts each day we continue to pray.’

From the Facebook account of First Congregational United Church of Christ, Sarasota, Florida, USA

Click here to share this post: